Grci misle da je srpska psovka ime njihovog specijaliteta

Agencije
Grci misle da je srpska psovka ime njihovog specijaliteta

Prevodilac je ime jela sa grčkog na srpski jezik pogrešno preveo i nazvao ga "peder". Pretpostavljamo da se neko s njim dobro našalio, a on bukvalno shvatio.

Kako je Grčka omiljena destinacija mnogih Srba ne čudi što lokalni trgovci i ugostitelji svoju ponudu pokušavaju da približe Srbima.

Ipak, da li je neko ozbiljno shvatio šalu ili pogrešno razmio značenje riječi – ne znamo, ali za jednog Grka riječ "peder" ima potpuno drugo značenje.

Naime, na društvenim mrežama se pojavila fotografija jelovnika ispred jednog restorana na kom su imena jela napisana na grčkom, engleskom i srpskom jeziku.

Prevodilac je greškom sutzukaki – nešto poput suvlakija samo s ćevapima preveo kao „peder" na srpki jezik. Cijena ovog specijaliteta je 2 evra i 30 centi.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana