"Romeo i Julija" stižu u novom ruhu: Vječna priča o usudu društvenih podjela

Ilijana Božić
"Romeo i Julija" stižu u novom ruhu: Vječna priča o usudu društvenih podjela

BANjALUKA - “Šta sadrži ime? Ruža bi davala slatki miris, pa ma kako je mi zvali. I Romeo bi, i da se ne zove tako, zadržao svoje savršenstvo i bez tog imena. Romeo, odbaci to ime što nije deo tebe sama, pa sam ja tvoja”.

Riječi su  svima dobro poznate drame “Romeo i Julija” Viljema Šekspira koja će se tokom juna naći u novom ruhu pred čitaocima u izdanju “Lagune”.

Ovu ljubavnu tragediju na srpski jezik preveli su Živojin Simić i Sima Pandurović.

Djelo je prvi put objavljeno 1597. godine, a ova slavna drama donosi priču o tragičnoj smrti dvoje mladih zbog nedozvoljene ljubavi. Prvi prevod ovog djela na srpski jezik uradio je književnik Laza Kostić. Pozorišni komad “Romeo i Julija” prvi put na našim prostorima izveden je 1875. u Novom Sadu, gdje je i štampana knjiga sljedeće, 1876. godine.

- Romeo je Montagi, Julija Kapuleti. U prelepoj Veroni dve suparničke plemićke porodice prolile su mnogo krvi. Ali u trenutku kada se upoznaju na zabavi u Julijinoj kući, njih dvoje se zaljube i brzo odluče da žele da se venčaju. Njihova zabranjena ljubav se komplikuje ubistvima koja su posledica neprijateljstva dveju porodica i odigravaju se uporedo s tajnim venčanjem. Niz nepredviđenih slučajnosti odvešće ih u tragičnu smrt koja će njihove porodice suočiti s posledicama nerazumne mržnje - naveli su u opisu ovog djela na stranici “Lagune”.

U pitanju je bezvremena priča o prokletoj ljubavi i jedna od najuticajnijih drama u istoriji književnosti, koja je doživjela  nebrojene adaptacije, kako u pozorištu tako i na filmu.

Tragedija je nastala u prvom razdoblju Šekspirovog stvaralaštva, a inspirisana je poznatom legendom o ljubavnicima iz Verone koji su stradali zbog ljubavi. “Romeo i Julija” prikazuje kobne posljedice koje nastaju zbog društvenih podjela. Kultna rečenica koju Julija izgovara: “O Romeo, zašto si Romeo”, otkriva svu tragediju koju donose podjele. 

Šekspirovo remek-djelo preživjelo je istorijske i kulturološke promjene, pokazujući da je tema mržnja koja može da uništi nevine živote mnogo starija od bardovog doba i da je uvijek aktuelna i zanimljiva za umjetnički tretman. Drama završava smrću glavnih likova, a njihove porodice se mire nad grobnicom svoje djece, shvativši da je mržnja nametnula granice istinskoj i čistoj ljubavi i time svima donijela nesreću, koja će talentom Šekspirovih sljedbenika i poštovalaca biti uzidana u kulturološke temelje moderne ljudske civilizacije.

O piscu

Viljem Šekspir engleski je pjesnik i dramski pisac, koji se smatra jednim od najvažnijih umjetnika u istoriji.

Njegov opus čini 38 pozorišnih komada, 154 soneta, dvije duge narativne i nekoliko drugih poema. Njegovi pozorišni komadi su prevedeni na mnoge svjetske jezike i prikazuju se svuda u svijetu. Pored “Romea i Julije” poznate se i njegove drame: “Hamlet”, “Otelo”, “Kralj Lir”, “Magbet”, “Antonije i Kleopatra” i mnogi drugi.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana