Roman „Satovi u majčinoj sobi" preveden na poljski jezik
BEOGRAD - Roman književnice Tanje Stupar Trifunović „Satovi u majčinoj sobi", za koji je 2017. godine dobila Evropsku nagradu za književnost, objavljen je na poljskom jeziku u izdanju izdavačke kuće Buiro Literackie iz Kolobžega, saopšteno je danas iz izdavačke kuće Arhipelag.
Ovo djelo prethodno je prevedeno na njemački jezik, a njegovo središte je odnos između majke i ćerke, ali savremena žena u komplikovanom svijetu društvenih odnosa, moći i tabua, prethodno je prevedeno i na njemački jezik.
Stupar Trifunović je do sada objavila pet knjiga poezije, knjigu priča i dva romana, a njena dela prevodila su se na engleski, španski, bugarski, mađarski, poljski, slovenački, makedonski, češki, danski i francuski jezik.
Za roman „Otkako sam kupila labuda" je dobila Vitalovu nagradu za knjigu godine na srpskom jeziku, a za zbirku pesama „Razmnožavanje domaćih životinja" priznanja „Risto Ratković" i „Milica Stojadinović Srpkinja" za najbolju knjigu poezije ženskog autora.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.