Prvi integral stripa “Aristofanija” na srpskom jeziku: Fantastična saga na francuski način

Branislav Predojević
Prvi integral stripa “Aristofanija” na srpskom jeziku: Fantastična saga na francuski način

NOVI SAD - Izdavačka kuća “Čarobna knjiga”, u okviru svoje biblioteke “Stari kontinent”, objavila je prvi integral tom serijala “Aristofanija”, originalno objavljenog 2019. godine u Francuskoj.

Strip je potekao iz scenarističke mašte Gzavijea Dorizona (“Životinjski zamak”, “Učitelj mačevanja”, “13”, “Pogrebnik”) i majstorske ruke Žoela Parnote (“Trijade Hongkonga”) dvojca priznatih svjetskih autora.

Integral sadrži dvije epizode “Azurno kraljevstvo” i “Progresori”, koje razvijaju priču sa elementima epske fantastike, kombinujući ih sa prepoznatljivom linijom ranog odrastanja na tragu avanturističkog žanra 19. vijeka i naturalističkog romana francuske škole (Emil Zola, Viktor Igo). Dorizon vješto koristi ikonografiju epske fantastike (borbe Dobra i Zla, sukobe moćnih bića, magiju i mačevanje...) i kombinuje je sa ikonografijom stripa i naturalističkog miljea klasnih sukoba na početku 20. vijeka. S jedne strane Žoel Parnot se majstorski potrudio da dočara sumornost i siromaštvo radničkih života, a sa druge i vedru, pastoralnu atmosferu prirode koja okružuje misteriozni dvorac (inspirisana Provansom), kako bi zajedno stvorili,  ono što Dorizon zove fantastična francuska saga.

- Sa “Aristofanijom”, Žoel i ja smo željeli da napravimo fantastičnu francusku sagu. Često je predstavljana kao neka vrsta Harija Potera u Provansi, što jeste praktično za najavu, ali ja ne poznajem Harija Potera baš dobro, a s druge strane upravo smo nastojali da se izdvojimo iz anglosaksonske fantazije! Ne postoji apsolutno dobro, naši heroji nisu savršeni, niti zlo koje treba istrijebiti. Izazov je stoga bio poštovati pravila epske fantastike uz obnavljanje žanra na naš način - rekao je Dorizon.

Sama priča počinje u Marseju 1900. godine samo(ubistvom) anonimnog metalskog radnika Klemana koji je bio u pratnji dame iz visokog društva, a od strane zlokobnog lika kojeg zovu “trovač pacova”. Iza Klemana je ostala udovica sa troje djece. Njih posjećuje misteriozna grofica Aristofanija i savjetuje ih da se presele na drugo mjesto i nikome ne govore o Klemanu. Devet godina kasnije mala porodica živi na ivici gladi: majka i najstariji sin, buntovni Bazil, rade u fabrikama, ljubitelj knjiga Viktor i njegova sestra sanjalica Kalikst uče školu. U sukobu sa batinašima koje angažuje fabrika da uplaše radnike revoltirane stradanjem kolege izazvanim lošom opremom, Bazil pogađa ciglom jednog od batinaša, a njegova majka odlazi u zatvor. Ostavljena djeca su na meti potjere, ali nadljudskim moćima spasava ih Aristofanija i odvodi u skriveni dvorac. Tu mališani saznaju istinu o prastarom Azurnom kraljevstvu, o svom ocu koji je bio na pragu da otkrije način da se kraljevstvo spasi od smrtonosne pretnje Mračnog dvora i prognanog kralja Gideona.

Pakovanje

U Francuskoj je serijal kompletiran sa četiri albuma u izdanju “Dargoa”, uz sjajne kritike i odličnu prodaju.  Po riječima Dorizona, to je i kraj sage, osim ako ne bude imao neku dobru priču iz ovog svijeta. Srpsko integral izdanje ima 128 strana u tvrdom povezu i punom koloru, a prevod je djelo Bojana Janjuševića.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana