Milorad Pavić živi vječno

Aleksandra Madžar
Milorad Pavić živi vječno

Banjaluka - Prije tačno osamdeset pet godina srpska književna scena nije mogla ni naslutiti da će se 15. oktobra roditi veliki književnik Milorad Pavić, koji će u učmalu domaću književno-tradicionalističku atmosferu uvesti moderne postmodernističke trendove i čije će ime slaviti i u Evropi.

Izuzetni srpski pjesnik, romanopisac, književni istoričar, prevodilac i jedan od vodećih postmodernista Evrope domaću i svjetsku slavu stekao je romanom "Hazarski rečnik" koji je objavio 1984. godine. Ovaj svojevrsni leksikon u 100.000 riječi kritičari i publika brzo su proglasili nezaobilaznim štivom novog vijeka. Mnogi kritičari zabilježili su da je Pavić pisac čudesne imaginacije i predvodnik evropske postmoderne. Bio je stručnjak za barok i simbolizam, prevodilac Puškina i Bajrona, profesor univerziteta, kao i član Srpske akademije nauka i umetnosti od 1991. godine do smrti, 2009. godine. Do danas Pavićeva djela imaju više od 80 prevoda u zasebnim knjigama na različite jezike širom svijeta. Stručnjaci iz Evrope, SAD i Brazila nominovali su Milorada Pavića za Nobelovu nagradu za književnost. Njegovo djelo i dalje živi i živjeće, a ovom umjetniku koji je slikao riječima domaći pisci veoma su zahvalni.

- Kada se pojavio "Hazarski rečnik", za mene je to bio pravi mali "atomski udar". Moderno, "svjetsko a naše", da se poslužim savremenom reklamnom porukom, složeno a smisleno... Koliko tajanstvenih i tajnovitih tunela i prolaza kojim se znatiželjni čitalac kreće s uzbuđenjem i znatiželjom istraživača - prisjetio se književnik Ranko Pavlović.

Čitao je, kako je rekao, Pavića i ranije, ali od tada nije propuštao nijednu njegovu rečenicu.

 -"Predeo slikan čajem" pokazao je da on može biti i "jednostavniji" i da njegovo djelo nije samo za "probrane" čitaoce, što su i potvrđivali i oni koji nisu imali bogato čitalačko iskustvo - dodao je Pavlović.

Na snagu "Hazarskog rečnika" ukazala je i književnica Aleksandra Čvorović koja otkriva da je njegov uticaj bio presudan i na tome mu je, kako je rekla, jako zahvalna.

- To je djelo najcjelovitije raskošne imaginacije koje je prvenstveno promijenilo odnos između djela i čitaoca, tražeći aktivno učestvovanje prilikom čitanja. To je djelo neuobičajenih postavki, čudesnih snohvatnih slika i inovativnih književnih rješenja - istakla je Čvorovićeva.

Evropski Borhes

Za ovog dobitnika brojnih nagrada i čovjeka koji je ostavio srpskom narodu pravo književno blago govorili su da je evropski Borhes jer u svojim djelima, unoseći u njih naučno i fantastično, oblikuje prozne forme i umjetničke svjetove koji ne prestaju da zbunjuju i plijene čitaoce svuda u svijetu.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana