“Komiko” objavljuje strip “Karl viking” na srpskom jeziku

Branislav Predojević
“Komiko” objavljuje strip “Karl viking” na srpskom jeziku

BEOGRAD - Izdavačka kuća “Komiko” najavila je srpski prevod kultnog stripa “Karl Viking”, u luksuznom kolekcionarskom izdanju u dvije tvrdokoričene knjige.

Prva knjiga pod nazivom “Ajngarov mač” trebalo bi da se uskoro nađe u prodaji, a obuhvata sve table ovog klasika britanskog stripa, nastalog u saradnji legendarnog crtača Dona Lorensa i scenariste Teda Kavana, u periodu od 1960. do 1962. godine, dok bi druga knjiga pratila period od 1962. do 1969. godine. Ova kolekcija predstavlja domaću verziju izdanja, koje je 2020. godine objavio britanski izdavač “Rebeellion Devolopments”, povodom 60 godina od početka izlaska stripa u dvije luksuzne knjige nazvane “Ajngarov mač” i “Putovanje morskih pljačkaša”, koje su skupile sve epizode stripa.

Objavljivanje stripa počelo je 29. oktobra u magazinu “Lajon”, gdje je izlazio kao klasični sedmični avanturistički strip, koji prati avanture mladog vikinškog ratnika Karla.

U velikoj mjeri inspirisan filmom “Vikinzi” (1957) sa Kirkom Daglasom priča je u vezi sa saksonskim dječakom kojeg usvoji vikinški vojskovođa Ajngar ubica tokom jednog od svojih krvavih pohoda na Englesku. Dječak brzo postaje cijenjeni ratnik u redovima vikinga, da bi na kraju osvojio i kraljevsku krunu. Vrlo brzo istorijske teme u vezi sa ratovanjem i borbama za plijen i vlast autori proširuju elementima mitologije i fantastike, uz kasniju pomoć scenariste Majkla Murkoka, što daje priliku Lorensu da se razmaše svojom crtačkom vještinom, a strip vrlo brzo postaje veliki hit u sljedeće četiri godine. Vikinški poglavar u svojim avanturama stiže i do Južne Amerike i Afrike, uz sve širi spektar neprijatelja u rasponu od čarobnjaka do okrutnih vladara i ratnika širom svijeta, ali već 1964. godine Lorens napušta strip, da bi se okrenuo serijalu “Trigansko carstvo”, a serijal se gasi.

Uslijedili su brojni reprinti sumnjivog kvaliteta (uključujući i sulude promjene imena junaka u Rolf i Erik) za razne izdavače, koji ipak, uz rast Lorensove slave, postaju sve traženiji kod kolekcionara. Stvari dolaze na svoje kada je 2008. godine stiglo vrhunsko izdanje u četiri tvrdokoričene knjige, a potom i 2020. i pomenuta verzija u dva integral albuma. Objektivno gledano, scenaristički je strip postavljen prilično staromodno i šablonski, u skladu sa duhom vremena u kojem je nastao, ali uz Lorensov fantastični doprinos crtežu, posebno u kolorisanim izdanjima, stekao je dovoljno kvaliteta da postane jedan od kult klasika devete umjetnosti.

“Komiko” ovim projektom, nakon kapitalnog dvotomnog izdanja “Triganskog carstva”, nastavlja kompletirati Lorensov opus na srpskom jeziku na vrhunski način, a uz “Lokomotivna” izdanja “Storma” može se reći da su najpoznatiji radovi slavnog britanskog majstora iz njegove zrele faze napokon dobili odgovarajuća domaća izdanja.

Domaća izdanja

Strip “Karl Viking” se na srpskom tržištu pojavio sedamdesetih godina prošlog vijeka u nekoliko revijalnih izdanja. Objavljivali su ga “Eks almanah” “Stripoteka Panorama” i “Stripoteka” u crno-bijelom izdanju i uglavnom lošeg kvaliteta štampe u 16 brojeva ukupno. Ukupno je objavljeno desetak epizoda, koje su uz sve tehničke probleme lijepo primljene od publike.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana