"Gospođa Ajnštajn", svjetska premijera na engleskom, u Vašingtonu
BEOGRAD - “Gospođa Ajnštajn", prvi je komad iz Srbije koji će svjetsku premijeru doživjeti u engleskom prevodu, u profesionalnom američkom pozorištu u Vašingtonu 5. marta.
Pisac komada je Snežana Gnjidić, a nastao je po zamisli Milene Trobozić Garfild.
- Gospođa Ajnštajn je priča o ljubavi, strasti, izdaji i saradnji koja je dugo bila pod velom tajne, naročito u zapadnom svetu. Komad je zamišljen i napisan da bi se svet upoznao sa ovom neobičnom pričom - objašnjavaju autorke.
Zasnovan je na ličnoj prepisci Alberta i Mileve Ajnšatajn kao i na dugoj korespodenciji između Mileve Ajnštajn i njene prijateljice iz studentskih dana, Helene Savić koja se poslije studija u Cirihu udajom preselila u Beograd.
Ova pisma pronašao je Milan Popović, unuk Helene Savić, na tavanu svoje porodične kuće u Beogradu.
- Komad je zasnovan na početnoj premisi priče - zaboravljen i prikrivan doprinos Mileve Marić Ajnštajn u stvaranju jedne od najznačajnijih naučnih teorija - teoriji relativiteta. Komad će poslužiti da osvetli njen doprinos u stvaranju ove teorije, koji je skoro sasvim nepoznat i nepriznat u američkoj i svetskoj javnosti - ističu autorke.
Planirano je da se kroz medije, tribine i susrete s publikom započne razgovor o doprinosu Mileve Ajnštajn u stvaranju jedne od najznačajnijih naučnih teorija i šire o zapostavljenoj ulozi žena u doprinosu nauci.
Prema riječima Garfild i Gnjidić, drama predstavlja idealnu platformu ne samo da se osvijetli lik i djelo Mileve Ajnštajn u Americi, već i da priča o svjetski najpoznatijem naučnom geniju Albertu Ajnštajnu, kao i velikoj vjerovatnoći da je jedna žena značajno doprinijela jednom od najrevolcionarnijih naučnih otkrića u istoriji, a da joj za to nikada nije odato priznanje - postane idelna platforma za priču o današnjem položaju žena u nauci, a posebno fizici i matematici.
- Verujemo i da će ova priča možda pomoći da se konačno do kraja razume da teorija relativiteta ne pripada samo Ajnštajnu već Ajnštajnovima - dodaju autorke.
Komad nije namijenjen samo našoj publici, već prije svega širokom američkom auditorijumu.
Zato su Gnjidić i Trobozić Garfild - po čijoj zamisli je komad nastao i u čijem prevodu na engleski će biti izveden u Vašingtonu, istrajale u tome da komad prvi put bude izveden na engleskom jeziku i na tlu Amerike, u kojoj se nalazi i arhiva Ajnštajnovih.
Tako će "Gospođa Ajnštajn" biti prvi komad iz Srbije koji će svoju svjetsku premijeru doživjeti u engleskom prevodu u jednom profesionalnom američkom pozorištu sa isključivo američkom podjelom veoma cijenjenih američkih glumaca.
To je novi vid kulturne saradnje srpskih i američkih umjetnika koji su zajedno autori ovog projekta.
Na audiciji koja je održana tokom decembra 2019. učestvovali su glumci iz Njujorka, Bostona i Filadelfije čime je drama još više dobila na publicitetu i značaju.
Premijera komada, kao i tema kojom se bavi već se najavljuju u Americi, kroz socijalne medije i uz nekoliko događaja sa odabranim predstavnicima američke javnosti, medija i ambasada, a koji će prethoditi samoj premijeri.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.