Roman “Džejn Ejr” engleske književnice Šarlot Bronte u novom ruhu: irljiv prikaz ženske potrage za samopoštovanjem

Ilijana Božić
Roman “Džejn Ejr” engleske književnice Šarlot Bronte u novom ruhu: irljiv prikaz ženske potrage za samopoštovanjem

BANjALUKA – Dobro poznati roman “Džejn Ejr”, engleske književnice Šarlot Bronte, koji donosi uzbudljivu ljubavnu priču iza koje se krije društvena kritika sa snažnim osjećajem za moral, biće objavljen u novom ruhu u “Laguninom” izdanju tokom jula.

Ova knjiga iako je prvi put objavljena prije čak 175 godina i danas je aktuelna i rado čitana, a mnogi kritičari smatraju da je roman bio daleko ispred svog vremena zbog individualističkog karaktera glavne junakinje i istraživanja tema kao što su klasne razlike, seksualnost, religija i feminizam. Ovaj najpoznatiji roman viktorijanske književnosti na srpski jezik prevela je Radmila Todorović.

Roman “Džejn Ejr” prvi put objavljen je u Londonu 16. oktobra 1847. godine u izdanju izdavačke kuće “Smith, Elder & Co”, a Šarlot Bronte je djelo objavila pod pseudonimom Kerel Bel.

Povodom reizdanja iz izdavačke kuće “Laguna” saopštili su da ovaj najomiljeniji roman Šarlot Bronte opisuje strastvenu ljubav između hrabre Džejn Ejr, koja je u djetinjstvu ostala bez roditelja, i briljantnog, zamišljenog i dominantnog Ročestera.

- Usamljenost i okrutnost Džejninog detinjstva ojačali su njen prirodno nezavisan duh, koji će joj dati snagu svaki put kad bude na prekretnici. Čak i kada se zaljubi u svog poslodavca i otkrije njegove strašne tajne, biće spremna da napravi odlučan korak - naveli su iz “Lagune”.

Dodali su da u doba kada je knjiga objavljena, tačnije 1847. najavila je novu vrstu heroine, onu čija vrlina, oštar intelekt i neumorna istrajnost probijaju klasne prepreke kako bi je približili voljenom muškarcu.

- Roman predstavlja trijumf pripovedanja, kao i dirljiv i nezaboravan prikaz ženske potrage za samopoštovanjem - saopštili su iz “Lagune”.

Govoreći o romanu “Džejn Ejr” Virdžinija Vulf je kazala “Na kraju knjige oduševljeni smo genijalnošću, žestinom i ogorčenjem Šarlote Bronte.”

U poznatom časopisu “Gardijan” o ovom romanu je rečeno da on predstavlja izvanredan proboj u tradiciju engleskog romana.

Odlomak

“Opazila sam njegove slabosti, razumela sam ih. Najzad sam shvatila, sedeći tu, na toj klupi punoj vresa, pred tom lepom osobom preda mnom, da sedim pored nogu čoveka slabog i zabludelog, kao što sam i ja. Pao je veo sa njegove grubosti i tiranije. Osetila sam tada njegove nedostatke i ohrabrila sam se. Bila sam sa nekim ko je meni ravan - sa nekim sa kim mogu da se prepirem - i kome, ako nađem za shodno, mogu da se oduprem”.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana