„Макарена“ шокирала интернет: Стихови откривају тајну са непристојном поруком (ВИДЕО)

B92
„Макарена“ шокирала интернет: Стихови откривају тајну са непристојном поруком (ВИДЕО)

Макарена, коју изводе Los Del Rio, била је главна пјесма на забавама 90-их, а слуша се и данас. Уз њу се веже препознатљива кореографија коју сви знају.

Међутим, једна дјевојка је недавно на ТикТоку открила о чему се заправо пјева у „Макарени“ и људи су шокирани.

Овај хит је на шпанском језику, а тиктокерка Меди Џексон га је превела на енглески.

„Дај свом тијелу радост, Макарена. Твоје тијело је за давање добрих ствари. Дај свом тијелу радост, Макарена. Хеј, Макарена“, гласи рефрен пјесме.

Макарена је у овој пјесми млада жена.

Наставак пјесме је подједнако изненађујући.

Макаренин дечко иде у војску, а док га нема, она га вара с његова два пријатеља.

„Макарена је имала дечка који се презивао... Који се презивао Виторино. Док је он давао своју заклетву, она се давала двојици његових пријатеља... Аааај“, гласе стихови пјесме.

Џејк Рандал, креатор садржаја из Уједињеног Краљевства, такође је подијелио свој шок због непристојног текста.

Запањен стиховима, замолио је учитеље да престану да пуштају пјесму на школским плесовима.

Људи су шокирани шта су пјевали док су били дјеца

Корисници ТикТока су у шоку због ових сазнања.

„Постајем тужан јер сазнајем шта стихови значе“, „Неке пјесме заиста не треба преводити“, „Коначно срећна пјесма о весељу и плесу и... осталим стварима“, „Много пјесама које смо слушали као дјеца сада звуче јако лоше“, „Једна од многих пјесама које нисмо требали да пјевамо кад смо имали 9 година“, „Вјероватно учитељи који су нам је пуштали такође немају појма о чему је“, неки су од коментара.


@maddies_mundo Give your body joy #macarena #translatingmusic #spanishmusic ♬ sonido original - Maddie’s Mundo
 

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана