Ових 10 српских ријечи не могу се превести на друге језике

ГС
Foto: Илустрација

Љепота српског језика огледа се у изобиљу и довитљивости народа од краја до краја

Дешава се често да многе ријечи које користе људи, на примјер из западног краја земље, буду непознаница онима са сјевера или југа, и обрнуто.

Ипак, брзо нађемо начин да схватимо о чему је ријеч и упоредимо је са оном коју ми употребљавамо за исту ствар.
Међутим, када је ријеч о преводу на страни језик ту настаје мука.

Често се нађемо у небраном грожђу када неком странцу треба да објаснимо значење праскозорја или зазубице.

А то су само неке од читавог списка ријечи које не могу да се преведу на страни језик, преноси Српскаинфо.

Ових 10 ријечи српског језика су се издвојиле као изразито тешке за превод:
– праскозорје

– зачкољица

– зазубица

– драгичка

– дрангулија

– чварак

– пундравци

– пашеног

– јетрва

– шућмураст

 

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана