На јавном сервису Војводине уче дјецу да се најправилније говорило у НДХ
БЕОГРАД - Скандалозан снимак наставе хрватског језика на даљину за осми разред основне школе, у коме се дјеца уче да се „најправилније говорило у Независној Држави Хрватској (НДХ)“, емитован је на јавном сервису Радио-телевизији Војводине.
Час хрватског језика на даљину, у којем се обрађује лекција о историји тог језика, говори, између осталог, на споран начин и о периоду Краљевине Југославије и НДХ, преноси „Спутњик“.
У лекцији о хрватском језику из уџбеника „Хрватска кријесница“, каже се да су у вријеме Краљевине тадашњи језикословци тежили да поистовјете српски и хрватски језик.
Међутим, уз то је и „објашњено“ да је власт „наметала српске ријечи и називља“.
У оквиру лекције, наведено је и да се током НДХ, „водила брига о чистоћи и правилној јавној употреби хрватског језика и правописа“, те да су „уклањане из хрватског језика непотребне речи страног порекла, посебно србизми, а стваране су нове речи“.
Критика није поштеђена ни послијератна Југославија. У лекцији је наведено да је, иако су начелно језици и писма били равноправни, „у СФРЈ јачала политика унитаризма, а управо је језик постао средство спровођења те политике“.
Наведено је да је Новосадским књижевним договором из 1954. године „наметнута употреба оба писма (латинице и ћирилице) и истицање сложеног имена српско-хрватски, односно хрватско-српски“, те додаје да се „у службеној комуникацији све више почиње говорити српским језиком“.
Хвали се и спорна декларација о називу и положају хрватског књижевног језика, која се сматра уводом у Хрватско прољеће, што је назнака буђења хрватског национализма и распада заједничке државе.
Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.