Стрип-новела “Дракула” објављена на српском језику: Нове боје трансилванијске страве

Приредила: Миланка Митрић/Агенције
Стрип-новела “Дракула” објављена на српском језику: Нове боје трансилванијске страве

БАЊАЛУКА - Дракула као дјело, мотив, лик и мит непресушан је извор нових читања, тумачења и адаптација у различитим медијима, а једно од издања посвећених управо овом лику је графичка новела “Дракула”, која је недавно објављена и на српском језику.

Готички роман о племићу вампиру већ више од једног вијека један је од најинспиративнијих књижевних предложака за ауторе који дјелују и стварају на пољима различитих умјетности. Роман Брема Стокера изворно је објављен 1897. године.

Издавачка кућа “Стаклер” објавила је ову новелу награђиваног шпанског стрип аутора и сликара Фернанда Фернандеза, који је један од кључних стваралаца одамдесетих година, који се удаљио од традиционалног концепта стрипа, стварајући и отварајући нове теме, идеје и умјетничке хоризонте.

- Ова адаптација класичног романа Брема Стокера – и сама право уметничко дело, чији су кадрови рађени техником уље на платну – првобитно је у деловима објављивана током 1982. и 1983. године у шпанској верзији часописа “Крипи”, да би 1984. године била публикована у Сједињеним Државама као обједињено тврдокоричено издање. Уследиће бројна издања широм Европе, а стрип ће се појавити и на странама култног магазина “Хеви метал” - наводи издавач.

Палета боја осликава трансилванијску страву, као и технике које је користио приликом стварања, што, према закључцима критичара, чини једно стрипско ремек-дјело и једно од најуспјелијих читања Стокеровог класика.

- Ми Дракуле смо изабрани. Доказали смо то на Косову, у Мохачу, борећи се против Полумесеца. Крв је сувише драгоцена и само ми предводници умемо да је ценимо. Будући да смо јаки, људима је потребно да их водимо – и враћамо се из прошлости ако треба, постајемо неопходни, јер почиње да влада срамотни мир декаденције, како бисмо поново повели народ - забиљежено је у уводном дијелу ове графичке новеле.

Издање је рађено у тврдом повезу и садржи 96 страна у боји. Текст је превела Ивана Николић, упис је урадио Саво Каталина, док је дизајн дјело илустратора Ивице Стевановића.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана