Серијал “Посљедњи клинци на свијету” добио српски превод: Школски другари против чудовишта

Бранислав Предојевић
Серијал “Посљедњи клинци на свијету” добио српски превод: Школски другари против чудовишта

БЕОГРАД - Издавачка кућа “Прополис букс”, специјализована за књиге намијењене најмлађим читаоцима, недавно је објавила на српском језику прва четири наслова из бестселер серијала “Посљедњи клинци на свијету” америчког писца и креатора видео-игара Макса Бралијеа.

Књиге из овог серијала традиционално су присутне на “Њујорк Тајмсовој” листи најпродаванијих, а према њима је урађена и истоимена “Нетфликсова” анимирана серија. Серијал прати несташног тринаестогодишњег дјечака без родитеља који покушава да заједно са својим другарима преживи најезду зомбија и других зликоваца из репертоара хорор чудовишта. Поред уводног романа “Посљедњи клинци на свијету”, на српски језик су преведена још три наслова из Бралијеовог серијала: “Посљедњи клинци на свијету и парада зомбија”, “Посљедњи клинци на свијету и Краљ Кошмара” и “Посљедњи клинци на свијету и сав тај космос”. 

У првом наставку апокалипса зомбија десила се у граду прије четрдесет два дана. Готово сви су побјегли или постали зомбији. Обични тринаестогодишњак Џек Саливан крије се у кућици на дрвету и наоружан је до зуба, има катапулт и ров око куће, видео-игрице и бесконачну залиху чоколадица и сокова довучених из напуштених радњи. Само четрдесет два дана раније био је обичан Џек Саливан, стар тринаест година, живио је једноличним животом у незанимљивом градићу Вејкфилду. Уопште није био херој, чврст тип, нити кадар за борбу с џиновским чудовиштима. Увијек је био другачији. Џек је сироче, потуцао се свуда по земљи, у различитим кућама и којекаквим породицама, прије него што се смјестио у градић Вејкфилд. Од толиког сељења и промјена очврснеш, постанеш кул, самоувјерен, постанеш Џек Саливан. Али Џек није довољан да заустави хорде Дозера, Крилатих паћеника и зомбија, а посебно не да спријечи језиво интелигентну оријашку напаст познату само као Бљарг. Џек мора да окупи тим од свих клинаца које може да нађе и од било ког чудовишта које му покаже оданост јер су у земљу ушла разна бизарна бића: џиновски монструми, језива створења, вриштећа створења. Има добрих чудовишта, али има и лоших чудовишта. Лоша чудовишта су баш лоша. Она обожавају дијаболичног ултразликовца Резоча Древног, Уништитеља Свјетова, којем су Џек и његов најбољи пријатељ Квинт Бејкер, који воли да експериментише, Џун дел Торо, снажна, храбра дјевојка која је некада била главни уредник школских новина, и Дирк Савоџ, локални насилник са изузетним борилачким вјештинама, покварили планове.

Књиге припадају жанру тинејџерске фантастике и третирају своју дистопијску тему безбрижним хумором уз обиље акције, пратећи тим неусклађених школараца који се суочавају са новим чудовиштима и новим изазовима. Све четири књиге илустроване су радовима Дагласа Холгејта, који успијева не само да оживи јунаке и естетски освјежи странице Бралијеових књига већ и да унесе потпуно нову димензију приповиједања кроз детаље. Серија тренутно укључује девет књига продатих у више од седам милиона примјерака широм планете, а прве четири књиге је на српски језик превео Никола Петаковић.

Аутори

Макс Бралије је аутор више од двадесет књига и игрица за дјецу и одрасле, укључујући серијал “Посљедњи клинци на свијету”.

Под псеудонимом Џек Чејберт аутор је серијала “Елементарне језовитости”, такође је и дизајнер игрица бројних онлајн лиценци, а по његовим ријечима, његова омиљена књига је “Водич за живот Барта Симпсона”. Даглас Холгејт ради као фриленсер, стрип цртач и илустратор са базом у Мелбурну. Илустровао је књиге за најпознатије свјетске издавачке куће. Тренутно ради на самиздат серијалу “Маралинга”, за који је добио стипендију од аустралијског Удружења аутора и викторијанског савјета за умјетност.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана