Популарни стрип серијал “Усаги Јођимбо” Стена Сакаија на српском језику

Бранислав Предојевић
Популарни стрип серијал “Усаги Јођимбо” Стена Сакаија на српском језику

БАЊАЛУКА - Издавачка кућа “Макондо” почела је издавање славног стрип серијала “Усаги Јођимбо”, чувеног америчког стрип умјетника Стена Сакаиа на српском језику.

Оригинално америчко издање стрипа, до сада овјенчано са чак 10 награда “Ајзнер”, почело је да излази средином осамдесетих година прошлог вијека, када је Сакаи амерички аутор јапанског поријекла пожелио је да креира сопствени лик по узору на легендарног самураја из 17. вијека Мијамата Мусашија.

Од првобитне идеје о класичном самурајском стрипу, он постепено свом јунаку даје животињски лик, антропоморфног зеца по имену Усаги, који 1984. године почиње излазити у магазину “Албедо”, заједно са “Нилсоном”, још једним од Сакаијевих стрипова у којем главни ликови имају животињске ликове.

Ускоро добија понуду од славног  издавача “Фантаграфикс”, гдје Усаги добија своју  серију, која врло брзо постаје хит код публике, а почетком деведесетих стрип почиње излазити у колору, што додатно јача његову популарност уз нова издања за издаваче “Мираж комикс” и “Дарк хорс комикс”, неколико специјалних издања, спин-оф приче “Свемирски Усаги”, те бројних гостовања у хит серијалу “Тинејџерске мутант нинџа корњаче”. Занимљиво је да Сакаи посједује ауторска права на свој стрип, уз право креативне контроле над свим издањима, што је очувало квалитет и снагу његове визије.

Сама прича дешава се у феудалном Јапану 17. вијека, након крвавих грађанских ратова када је Токугава Шогунат стекао власт над цијелим царством. Главни јунак, самурај без господара односно ронин, Мијамото Усаги, познатији као Усаги Јођимбо, слиједи пут самурајског кодекса Бушидо и лута Јапаном кроз бројне авантуре, упознајући бројне занимљиве савезнике и противнике.

Сакаи је у свој стрип уградио бројне утицаје јапанске кинематографије (Куросавини филмови серијали “Заиточи” и “Усамљени вук и младунче”), историје и митологије, уз вјерно придржавање естетике одјеће, оклопа и оружја, али са друге стране он није крио да је његов рад под снажним утицајем западњачке естетике стрипова попут Спајдермена и Бетмена, преко Гра луталице и Тинтина до радова Мебијуса и Хермана.

- Ја сам трећа генерација јапанског Американца и одрастао сам на Хавајима гдје је низ улицу од мене био биоскоп који је приказивао филмове о самурајима сваког викенда и ја сам их обожавао. Када сам желио да радим серију стрипова помислио сам шта могу да урадим, а што није урађено у САД? Учинићу нешто у вези са самурајским причама уз које сам одрастао. И драго ми је што сам то урадио, тако се забављам са тим скоро 40 година - рекао је Сакаи.

У оквиру серијала до сада је објављено 37 нумерисаних књига уз бројна посебна издања, а “Макондо” је на српском језику избацио прве три књиге “Ронин”, “Самурај” и “Стаза којом ходи луталица”.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана