Одржан музичко-поетски приказ "С Јесењином у Срцу"

Срна
Одржан музичко-поетски приказ "С Јесењином у Срцу"

БИЈЕЉИНА - Музичко-поетски театар под називом "С Јесењином у срцу" одржан је вечерас у Бијељини, у организацији приједорског Удружења за очување традиције.

Ријеч је о пројекту који ово удружење реализује у сарадњи са Фондом "Руски мир", а састоји се од издаваштва изабраних пјесама Сергеја Јесењина.

Директор Удружења за очување традиције Приједор Жељко Шормаз рекао је да је поетско-музички приказ други дио истог пројекта састављен од пјесама Сергеја Јесењина које говоре глумци на сцени и музичких нумера.

Он је нагласио да је то у ствари прича о свему што је Јесењин волио у свом, нажалост, кратком животу.

"Да се покуша укомпоновати све од Јесењиновог најранијег дјетињства - његовог родног мјеста, његовог села за којим је жудио, о ком је лијепо писао, као и о свему што га је окруживало на том селу, па до његових младалачких дана, одласка у Москву, заљубљивања, љубави према мајци, сестри, женама, фаталним љубавима, али и љубави према његовој отаџбини", навео је Шормаз.

Он је рекао да је музичко-поетски театар други дио пројекта који су писали још 2020. поводом 125 година од рођења овог великог пјесника.

"Први дио је издавање књиге - приређено је и преведено 50 књига пјесама на српски језик. Ново превођење је у питању и овај пут - први пут на ијекавском изговору, досад је било само на екавском", навео је Шормаз.

Он је навео да се професор Владимир Крчковски, који је приредио овај превод, трудио да пјесме Сергеја Јесењина донесе у што изворнијем облику, онако како је Јесењин и радио, на свом матерњем - руском језику.

"Књига је сада двојезична тако да су са лијеве стране пјесме на српском језику, а са десне исте те пјесме на руском. Књига може да послужи и као својеврстан уџбеник, односно да се направи мала упоредна анализа - како звуче пјесме на руском, а како на српском језику", додао је Шормаз.

Осим чланова музичке, играчке и пјевачке секције Удружења за очување традиције, у програму, који је изведен у Центру за културу "Семберија", учествовали су и Позориште Приједор и приједорска Гимназија "Свети Сава".

Улаз је био бесплатан, а посјетиоце је "дочекао" бесплатан примјерак двојезичне књиге изабраних и преведених пјесама Сергеја Јесењина под називом "Дајте ми отаџбину моју".

Након Бијељине, услиједиће гостовања у Источном Сарајеву и Требињу, а Удружење има и позиве из других локалних заједница које нису биле првобитно предвиђене пројектом.

Музичко-поетски приказ премијерно је изведен крајем октобра у Приједору, у препуној сали позоришта, а присустовали су му и представници руске Амбасаде у БиХ.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана