“Луткина азбука” Камиле Грудове ново “Имприматурово” издање

Илијана Божић
“Луткина азбука” Камиле Грудове ново “Имприматурово” издање

БАЊАЛУКА - “Замислите свијет у којем су браћа Грим двије изузетне, црнооке сестре близнакиње у подераним чарапама и ручно шивеним сомотским хаљинама. Зналачки, барокно, савршено, смјело, паметно, пробрано, Камила Грудова је природна насљедница Анђеле Картер. Њен стил је неусиљено сведен и дивно заводљив.”

Ово су ријечи су енглеске књижевнице Николе Баркер о књизи “Луткина азбука” Камиле Грудове коју је на српском језику објавила издавачка кућа “Имприматур”.

- На ову канадску, млађахну и надасве чудновату жену набасали смо преко чланка у “Гардијану” и то тако што смо се залијепили за кратак приказ њене збирке који тврди да су јој приче особена чорба Дејвида Линча, Анђеле Картер и Маргарет Атвуд.  Будући да смо игром случаја упознати са радом и дјелом овог тројца, пошто-пото смо полетјели у потрагу за ПДФ-ом.  И Камила Грудова испоставила се као чудак на један изузетно задовољавајући начин. Није прошло неколико дана, а већ смо дискутовали о томе докад ћемо објављивати ишчашене наслове и једногласно закључили - до судњег дана - саопштили су из “Имприматура”.

“Луткину азбуку” на српски језик је превео Лазар Пашчановић. Наиме, Камила Грудова, савремена канадска књижевница, објављивала је приче у часописима “Вајт ривју” и “Гранта”. Њена дебитантска збирка прича “Луткина азбука” објављена је 2017. године и изазвала је позитивне критике, а њен роман “Цхилдрен оф Парадисе” нашао се 2023. године у ширем избору за награду за најбољу женску фикцију године.

- Надреална, помало ишчашена и изврсно замишљена “Луткина азбука” је збирка прича која се надовезује на традицију Анђеле Картер и Маргарет Атвуд. Лутке, шиваће машине, конзервисана храна, огледала, тијела која не функционишу, мотиви су који се изнова јављају у причама које су истовремено дјечје наивне, али и гротескне и веома мрачне. У причи “Парање”, која отвара збирку, дешава се једна несвакидашња женска револуција. Слиједи “Краљица мишева” у којој јунакиња, након великих животних промјена, доживљава посебну метаморфозу. У “Агатиној машини” двије ученице се повлаче у собу у поткровљу и користе шиваћу машину за призивање ликова Пјероа и анђела - навео је “Паблишерс викли”.

Како су објаснили приповиједање Камиле Грудове је маштовито, невјероватно оригинално и често крајње нелагодно.

Поређење с Орвелом

 “Харперс магазин” је навео да се “Луткина азбука” може упоредити и са Орвелом, али не са дистопијским из “1984” нити алегоријским из “Животињске фарме”, него са “мизерним и прљавим Орвелом из “Пута за Виган” и “Само нек аспидистре лете”“.

- Грудова ствара сирене и магију, али истовремено и мемљиве, прљаве ентеријере који заударају на купус и старе ципеле - навео је “Харперс магазин”.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана