Интеграл стрипа “Прстен Нибелунга” ускоро на српском језику

Бранислав Предојевић
Интеграл стрипа “Прстен Нибелунга” ускоро на српском језику

БЕОГРАД - Различита умјетничка дјела могу да буду преточена и адаптирана у форму стрипа, а једна од новијих адаптација, која би ове године требало да буде објављена у издању “Сталкера”, јесте стриповска адаптација славне опере “Прстен Нибелунга” Рихарда Вагнера.

Аутор овог издања из свијета девете умјетности Филип Крејг Расел је вишеструки добитник “Ајзнерове” награде, а чак двије је добио за ово дјело које, у његовој истински богатој биографији, представља један од његових највећих умјетничких домета.

- Оперска сага “Прстен Нибелунга” је величанствен еп западне цивилизације, легенда о боговима, дивовима и људима инспирисана германском и нордијском митологијом и викиншким спјевовима. “Рајнско злато”, “Валкира”, “Зигфрид” и “Сумрак богова” приче су о потрази за љубављу и за златом. Приче сачињене по узору на античке трагедије, у којима ћемо сазнати о заверама, суровим обрачунима, судбинским љубавима и убиствима, како на земљи, тако и на небу - најављује издавач.

Расел је ову адаптацију реализовао уз помоћ дугогодишњег сарадника колористе Ловерна Киндзијерског, а првобитно је објављен као мјесечна серија од 14 свезака од стране америчког издавача “Дарк хорс комикс” између 2000. и 2001. године. Сам аутор, осим што је велики обожавалац Вагнерове опере, видио је “Прстен” као кључни еволуцијски корак у развоју суперхероја какве данас познајемо.

- Постоји јасан континуум од Одисеја преко Вотана до Супермена, тако да сам прилично вјерно слиједио оригиналну причу уз велики утицај Вагнерове музике на мој рад - рекао је Расел у једном интервјуу.

Сам Расел након рада на суперхеројским стриповима попут “Бетмена”, окренуо се бројним адаптацијама других умјетничких дјела у свом серијалу “Ноћна музика”. У том циклусу његов рад обухватао је књиге “Рат свјетова” Х. Џ. Велса или “Ерик од Мелнибонеа” Мајкла Муркока преко “Књиге о џунгли” Радјарда Киплинга, до опера попут “Саломе” Рихарда Штрауса или поменутог “Прстена Нибелунга”.

Многи обожаваоци и колеге попут Нила Гејмена, са којима је Расел радио илустрације за “Коралину” и цртао “Сендмена”, сматрају овај серијал као врхунац његовог сценаристичког и цртачког рада.

- Дивна Раселова приповијест о Нибелунзима истовремено је вјерна и бескрајно инспиративна адаптација једне опере у стрип, али и прворазредна фантастична сага - казао је Гејмен.

Ова обимна прича биће објављена у српском издању у једној књизи, а за превод је заслужан Горан Скробоња.

Дјело

Опера “Прстен Нибелунга” је циклус од четири епске музичке драме на њемачком језику које је компоновао Рихард Вагнер. Радови су базирани на ликовима из германске херојске легенде, односно нордијских легендарних сага о Нибелунзима. Композитор је циклус назвао “сценска фестивалска представа” структурисан у три дана којима је претходио “Ворабенд”. Често се назива “Циклус прстена”, а Вагнер је писао либрето и музику током отприлике двадесет шест година, од 1848. до 1874. године.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана