Бојан Јокановић, теолог, о новој књизи и култури говора: Млади се такмиче ко ће више страних појмова унијети у рјечник

Илијана Божић
Бојан Јокановић, теолог, о новој књизи и култури говора: Млади се такмиче ко ће више страних појмова унијети у рјечник

БАЊАЛУКА - Имао сам жељу да на шаљив и буквалан начин представим застарјеле термине, те изреке из народа које свакодневно чујемо у разговору, али које и сами користимо.

Казао је то у разговору за “Глас Српске” теолог и професор вјеронауке Бојан Јокановић говорећи о књизи “Неће гром у коприве” која је недавно објављена у “Вулкановом” издању. Јокановић је још 2015. године почео пројекат описмењавања “Сизифова борба за правопис”.

Препознатљивим стилом, игром ријечи и хумором у новој књизи на интересантан начин приказује дио културног насљеђа српског народа.

- “Неће гром у коприве” је девети самостални пројекат који сам реализовао у сарадњи са издавачком кућом “Вулкан” из Београда. Послије Сизифове правописне трилогије, “Сто Сизифових правописних правила 1, 2 и 3”, картица са језичким питањима и одговорима које прате сваку књигу, “Илустрованог бонтона” за најмлађе и “Сизифове азбуке”, цртао сам народне изреке - испричао је Јокановић.

Објаснио је да је књига “Неће гром у коприве” у ствари збирка идиома у српском језику, жаргона и народних изрека.

- Дјело је забавног карактера. Наш народ воли разбибригу, тако да ће се уз прелиставање ове књиге забавити, али и сачувати од заборава изреке наших старих - додао је он.

Према његовим ријечима, свака илустрација је занимљива на свој начин.

- Тако за нама познату изреку “Лупа ко Максим по дивизији” многи мисле да је ријеч о неком Максиму који лупета, а заправо је ријеч о митраљезу. Код нас се хљеб кува, а кафа пече. Ова тема је бескрајно надахњујућа за једног карикатуристу и уживао сам скупљајући и цртајући слике за ову књигу - казао је Јокановић.

Говорећи о важности очувања архаизама у савременом добу, истакао је да се млади данас такмиче ко ће више страних појмова, односно туђица уклопити у свој рјечник.

- О англицизмима и да не говорим. Скраћенице енглеских ријечи користе више него икада. Као, рецимо, лол, омг и сличне. Сви шерујемо, а не дијелимо, постављамо стори, пост, користимо ријечи таговати, хајдовати, скриншот, нотификација, фан, фоловер, контент и друге. Користимо ријеч едукација умјесто образовање, а образовање је поред стицања знања уједно и стицање образа Божијег у човјеку, тако да сама ријеч има и те како дубок смисао. Имамо изузетно богат и предиван језик - рекао је Јокановић.

Нагласио је да многи мисле да ће коришћењем великог броја ријечи из “Вујаклије”,  којима ни сами не разумију значење, одати утисак образоване особе.

Испричао је да има још безброј идеја за нове књиге, те да тренутно по благослову епископа зворничко-тузланског господина Фотија завршава књигу “Библијске приче”.

- За издавачку кућу “Синај” Епархије зворничко-тузланске већ сам са пријатељима објавио молитвеник за дјецу. Очекујем ове године са “Вулканом” сарадњу на књизи “Занимања будућности” кроз призму сатире, али и наставак књиге “Неће гром у коприве - Поклону се у зубе не гледа” - поручио је он.

О језику

Јокановић је, истичући значај језика, подсјетио да је наш чувени пјесник Душко Радовић рекао: “Волимо српски језик сваког дана помало. Српски језик нема никог другог осим нас”.

- У завјештању Стефана Немање о језику је све речено и немам много тога да додам. “Чувајте, чедо моје мило, језик као земљу. Реч се може изгубити као град, као земља, као душа. А шта је народ изгуби ли језик, земљу, душу? - казао је он.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана