Пољаци у Бањалуци брусе знање српског језика

Милијана Латиновић
Foto: Дражан Поздеровић

БАЊАЛУКА - Позната латинска изрека каже: "Колико језика говориш, толико људи вриједиш", а иако важи за један од тежих, српски језик с огромном љубављу и интересовањем овог семестра на бањалучком Филолошком факултету савладавају и студенти из Пољске који су задивљени српском митологијом и књижевношћу и радо читају све, од Краљевића Марка, преко Његоша до Андрића.

Сарадња између Студијског програма српског језика и књижевности на Филолошком факултету и Универзитета у Гдањску постоји неколико година. У оквиру програма размјене "Еразмус плус" до сада је успјешно функционисала размјена наставника, а од овог семестра и студената.

Јулија Крушинска (22), Миколај Гурка (24) и Мартина Фалтинович (21) на готово течном српском језику за "Глас Српске" са осмијехом кажу да им је у Бањалуци као код куће. На бањалучки Универзитет крочили су 1. октобра, а судећи према првим данима проведеним у Републици Српској, кажу, пет мјесеци брзо ће проћи. Предмете које су изабрали слушају на Филолошком, Филозофском и Факултету политичких наука. Њих двије у Пољској студирају балканистику, а Миколај славистику. Све троје српски језик уче већ двије године и говоре готово једнако добро као и пољски.

- На почетку је било тешко савладати ћирилицу јер ми у Пољској пишемо латиницу, али сам научила - стидљиво прича Јулија.

За њеног друга Миколаја ћирилица није била проблем с обзиром на то да учи и руски, али му, додаје, мало теже иде граматика. Занима га историја овог региона и читао је много дјела из српске књижевности.

- Читао сам о Марку Краљевићу, затим "Горски вијенац" Петра Петровића Његоша, као и Андрићев роман "На Дрини ћуприја" - истакао је Миколај и додао да у Пољској много читају дјела српске књижевности преведена на њихов матерњи језик. Казао је да му проблем представљају различити дијалекти и акценти у српском језику.

- Гријешим док читам поезију на српском јер у нашем језику постоји само један акцент, а у српском четири - рекао је Миколај.

Сва предавања слушају на српском и за сада немају потешкоће у споразумијевању, изузев ако неко од професора говори брзо.

- У Пољској смо учили екавицу, а овдје се говори ијекавица, па понекад, уколико неко брзо прича, не разумијемо сваку ријеч, али се сналазимо. Иако и у нашем језику има седам падежа, другачији су него у српском па понекад помијешам падеже - са осмијехом прича Мартина.

Весели и дружељубиви, за колеге и професоре кажу да су веома љубазни и помажу им све што треба. У Бањалуци им, истичу, не недостаје ништа. Уз српски, свако од њих учи још неки страни језик, италијански, енглески, руски или турски. Обишли су град, одушевљени су студентским кампусом који је ових дана обојен најљепшим бојама јесени, а фасцинирају их и планине у Српској с обзиром на то да код куће живе близу мора. Осим што студирају српски језик, воле српску музику и филм. Углас све троје кажу да су већ два пута гледали филм "Тома" о чувеном Томи Здравковићу и плакали. Одушевљени су његовим хитовима "За Љиљану" и Тужно лето", а осим тога воле и Горана Бреговића и углас пјевуше "Ђурђевдан".

Професорица предмета из области савременог српског језика Мијана Кубурић Мацура каже да се настава одвија на српском те да језичка препрека у овом случају готово да не постоји.

- Студенти из Гдањска су дошли у Бањалуку са врло добрим знањем српског језика, а овдје ће имати одличну прилику да га усаврше. У ствари, већ у ових мјесец дана, колико су код нас на размјени, очигледан је њихов напредак у комуникацији на српском. У томе им, сигурно, помаже и контакт са колегама, сарадња у вези са припремањем колоквијума, али и дружење у слободно вријеме - казала је Кубурић Мацура и истакла да ће сигурно и студентима из Српске боравак на Универзитету у Гдањску бити непроцјењиво искуство у неком наредном циклусу размјене.

На Филозофском факултету код професора Бошка Бранковића Јулија и Мартина слушају историју Српске православне цркве.

- То што су изабрале да слушају предмете на Студијском програму за историју је показатељ нашег континуираног рада на побољшању квалитета наставе и наставних садржаја, али и обавеза да у будућности наставимо да подижемо ниво квалитета предавања - казао је Бранковић.

  Бањалучки ћевап

Студенти из Пољске за кратко вријеме у Бањалуци успјели су да пробају неке од специјалитета домаће кухиње.

- Бањалучки ћевап је одличан, а бурек је само са месом, пита са сиром је сирница, није бурек - са осмијехом каже Миколај Гурка.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана